domingo, 13 de marzo de 2016

ÉDUCATION ET BONNES MANIÈRES EN FRANCE


Dans le post de cette semaine nous allons parler un peu sur les sistèmes d’éducation en France et en Espagne. Nous avons investigué les principaux différences… les horaires, et d’autres aspects dans le domaine de l'éducation.

Aussi, “Pigeon Voyageur” va traté surtout un théme que nous trouvons curieux: “la politesse françaises”.

Nous allons commencer sur la manière d’organiser un jour:
Un ètudiant français passe plus d’heures dans le lycée ou l’école, ils commencent le journée a 8h du matin et ils finissent a 17h. À 12h ils ont une pause pour manger et se reposer un peu.




Maintenant, nous allons parler sur la relation et le traitement professeur-élève. 

En France, les élèves ne parlent pas de “tu” a ses professeurs  et non plus ils ne les appellent pas par leur prènom. Ils le font avec “Madame” et “Monsieur”. À notre avis, nous préférons le traitement espagnol, nous croyons que c’est plus agréable et c’est une relation plus proche, à condition de qu’il y a toujours respect.

A ce propos, nous allons parler un peu sur un thème curieux pour nous. Ce sujet est: "la politesse français”.
En France, la politesse et les bonnes manières sont très importants dans l'interaction avec d'autres personnes . La manière de saluer et la forme traiter autres personnes sont essentiels.








Aussi, l’utilisation de la deuxième personne du singulier “vous”et “usted” il est beaucoup plus utilisé que dans l’Espagne. Selon le contexte de la situation et des personnes participants dans la conversation vous devez changer la forme de votre langue pour ne pas donner mauvaise impression des personnes grossiers et impolis.


      

Il convient de souligner que la différence c'est que la France tutoyer les gens beaucoup moins qu'en Espagne. Tutoyer c'est seulement pour la famille, les amis ou entre jeunes. Mais dans le reste des cas peuvent être jusqu'à grossier tutear les gens. Pour prendre la parole pour la première fois à des personnes plus âgées, supérieur dans la hiérarchie ou dans les lieux publics comme dans les magasins, les services ou les administrations, utilisé de le "vous". Au début d'une relation de travail, on parle de "vous " bien qu'il ait le même âge. La chose intéressante est que ces règles de courtoisie ne sont pas aussi strictes dans tous les pays francophones. Dans la culture africaine par example tutoyer est la preuve que l'interlocuteur n'est considéré comme un étranger mais comme un ami. Par contre, en Belgique et en France parler de "vous " est plus généralisée.
       
  Nous aimons plus la courtosie de France, parce que nous pensons que quand vous allez a quelque lieu nous aimons tous nous assistons bien et avec un sourire.
Que pensez-vous? Que préférez-vous ?

1 comentario:

  1. Ce post est très intéressant et nous pensons que la politesse en Espagne a disparu énormément puisque surtout les gens jeunes ne parlent pas avec éducation. Nous croyons que cela passe, car à l'école ils sont très mal élevés avec leurs professeurs et aussi avec leurs pères à la maison. Au contraire de vous, nous pensons que la relation professeur-élève est très importante et cela devrait changer en Espagne.

    ResponderEliminar